最近不少朋友一直在问我,新的《威利大冒险》汉化版到底修了些官方那边的补丁说明写得跟天书似的,说了跟没说一样,看得我脑壳疼。我这人就不爱看那些官方的套话,我决定自己动手去跑一遍,把细节挖出来,才敢来跟你们聊聊。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址(www.game519.com)
为什么我要自己去挖这些更新细节?
这汉化组以前放出的版本,有些地方真的能把人逼疯。我前段时间玩到“幽灵船”那个任务链,触发剧情的时候文本就乱跳,整个界面都卡住不动了。当时我气得直接把游戏给退了。后来听说出了新补丁,我心想不能光听他们吹,得自己去验证是不是真解决了问题。
我干啥了?我没有等着谁发补丁包,我直接把旧版和新版的文件包全部拷出来,用文件对比工具一行行地扫。这可不是什么轻松活,几万行的文本数据和脚本,眼睛都快看花了。我主要盯住了几个核心的痛点区域,比如之前文本框溢出的地方,还有几个关键的任务触发脚本。我先是安装了旧版,跑到了几个已知的Bug点位,截图留证。我覆盖了最新的补丁文件,重启游戏,针对同样的场景又跑了一遍,反复测试,看它还会不会出错。
修了哪些大毛病,优化了哪些细节?
这一晚上折腾下来,我算是把新补丁里藏着的宝贝都给挖出来了。这回的更新不是小打小闹,是实打实地处理了几个影响体验的大问题。
- 修复了幽灵船任务卡死的问题: 这是头等大事。我反复跑了三次,之前必然卡死的对话环节,现在能流畅地过去了。我对比了那段脚本,发现他们把触发下一段对话的脚本逻辑彻底重写了一小段,不再依赖某个特定的帧数输入来触发下一段对话了,非常稳。
- 文本渲染不再乱码: 以前汉化组为了显示特殊符号,字体库里塞了一些兼容性很差的字符,导致某些环境下游戏加载中文时会出现方块字。这回他们重新嵌入了一个更成熟的中文字体包,界面看起来清爽多了。我特意在低配笔记本上也试了下,字体加载速度明显加快。
- 存储文件冲突彻底解决: 以前有个很玄学的问题,就是你如果同时开了中文和英文存档,有几率会把物品栏里的东西给混淆了。我特意创建了两个不同语言的存档来回切,切换了十多次,发现这个问题真的消失了。这说明他们动了底层的存档识别逻辑,做了更强的隔离。
- 战斗动画的帧数优化: 这个可能不明显,但我跑了几次大规模的群战,能明显感觉出流畅度提升了大概10%到15%。以前打得激烈的时候帧数会偶尔掉到30以下,现在基本稳在45左右,玩起来舒服很多。这应该是对渲染器里的一些资源调用做了优化。
- UI响应速度加快: 我发现鼠标在背包和技能树上移动时,按钮的响应和高亮速度比以前快了半拍。这说明他们不仅修了Bug,还顺带把游戏引擎的一些底层小地方给磨光滑了。
我的亲身感受:这回补丁值不值?
说句大实话,这回更新的重点就是“稳定”二字。汉化组总算是把以前挖的那些影响主线流程的坑给填平了。我折腾了一晚上,自己验证了这些修复点,心里才踏实。如果你之前因为各种小毛病弃坑了,现在赶紧回来,这版绝对是目前最完整的汉化体验了,至少不用担心玩到一半被恶性Bug卡主线了。