我对这种画风精美的日系小众游戏一直没什么抵抗力。最近刷视频,老是看到《摇篮中的爱丽丝》的片段,那人设,那场景,看得我心痒痒,当下就决定必须搞到电脑版,大屏幕玩起来才带劲。
第一回合:大海捞针与徒劳无功
我这个人,找资源向来习惯从最简单的方式开始。我打开了百度和谷歌,把“摇篮中的爱丽丝 PC下载”、“电脑版安装教程”这些关键词挨个敲了个遍。结果?简直是一团乱麻。
你搜出来的,要么是手游模拟器的广告,要么是那种一看就是钓鱼的资源站,点进去十次有九次是让我下载什么垃圾助手或者弹出一堆小广告。我花了一个多小时,把能找到的几个国内资源站全部翻了一遍,浪费了不少时间。有的网站倒是号称有,结果下载链接点进去要么是失效的,要么就是让我付费加群,简直是浪费我的感情。
我马上意识到,这游戏不是主流平台能买到的。这种偏向小众的日系游戏,往往都是走特定的日本发行渠道。我赶紧换了思路,开始在一些老牌的GALGAME论坛和技术交流区扒帖子。
第二回合:找对源头与准备工具
终于,我在一个老外经常混的论坛里找到了门道。果然,这游戏不是什么“官方中文版”能解决的,它得从特定的日本发售平台D-Site那边找资源。一旦确定了发行源头,事情就好办多了,至少知道去哪里下手了。
我锁定了几个口碑好的分享帖,他们提供的基本都是原版资源和必要的环境工具。我把需要的几个压缩包全部拖到了本地。这游戏本体文件可不小,我瞅了一眼,足足有几个G,光是下载就花了我半个多小时。
在等待下载的时候,我提前把我的“环境模拟器”工具给准备好了。玩这种日本小众游戏,谁不知道?你不把电脑的运行环境设置成日本,安装程序根本不认你,轻则乱码,重则直接报错闪退,连安装界面都进不去。
下载完成,我把所有的文件都放在了一个新建的文件夹里,准备开始动真格的安装。
第三回合:安装本体与解决乱码问题
第一步,当然是解压缩。我把那个最大的压缩包右键,点了解压到当前文件夹。等进度条跑完,我迅速找到了那个图标是游戏封面的EXE安装文件。
双击运行安装程序: 果然,不出我所料,一打开安装界面,文本框里全是“口口口”的方块乱码。新手可能看到这个就懵了,但我早就习惯了。
祭出环境模拟工具: 我赶紧调出我的运行环境模拟器,右键点击安装程序,然后指定让它以“日本(Japan)”的环境运行。屏幕一闪,安装程序重新加载。这回文字终于正常了,虽然我看不懂日文,但至少不会是乱码了。
安装过程倒是挺简单粗暴,基本上就是一通“下一步”、“我同意”、“下一步”地狂点鼠标。我特意看了一眼安装路径,确保它装在了我的固态硬盘里,玩起来能流畅点。
本体安装完成,我赶紧启动了一下游戏,确认它能正常启动。启动画面倒是出来了,背景音乐也响起来了,一切看着都很顺利,但问题来了——全是日文,我根本玩不下去!
第四回合:汉化补丁与最终胜利
我知道原版资源只是第一步,要舒服玩,必须搞定汉化。
我返回到刚才下载资源的论坛帖子,找到了那个体积最小,但至关重要的“汉化补丁包”。这个包只有几百兆,很快就下来了。我仔细看了看帖子里写的教程,一般这种汉化包就是简单的覆盖文件,没啥复杂的步骤。
解压补丁包: 我把它解压出来,里面一般就是几个文件夹和一些新的文件,主要是替换游戏内的文本和图片资源。
覆盖文件: 我打开了刚才安装好的游戏目录,把补丁包里的所有文件和文件夹,直接一股脑地拖了进去。系统提示“是否覆盖现有文件”,我毫不犹豫地点了“是”,全部覆盖掉。
搞定!我再次双击桌面上的游戏图标,启动程序。这回进入加载界面,我死死盯着屏幕上的文字。果然,熟悉的几个菜单选项已经变成了工整的简体中文!
我随便点进了设置界面转了一圈,声音、画质这些都能正常调整,然后点了个“新游戏”。伴随着开场动画,中文对话框弹了出来。整个过程虽然折腾了快三个小时,经历了从失望到惊喜的各种情绪,但最终能坐在电脑前,舒舒服服地玩上中文版,我觉得这波折腾值了。
这就是我找《摇篮中的爱丽丝》PC端资源并最终安装成功的全部实践记录。有时候找资源就像探险,你不亲自去摸爬滚打,是永远不知道正确的路在哪里的。