首页 游戏问答 正文

叛道武士安卓汉化

我的叛道武士汉化折腾记

兄弟们,今天必须得唠唠我这回叛道武士安卓汉化的事儿。这游戏,我以前在PC上就惦记着,但手机上一直没个顺畅的汉化版,看着那些机翻狗屁不通的文本,心里那个痒。我决定自己动手,丰衣足食。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址(www.game519.com)

这事儿一开头就没我想得那么简单。第一步,得先把原版的APK搞到手,这好说,费了点劲搜刮到了一个干净的版本。接下来就是准备家伙事儿,我装了一堆安卓逆向的工具,什么APK Tool,Smali语法高亮插件,还有几个文本编辑器。光是这些工具的版本匹配问题,我就搞了两个下午,总是因为JDK版本不对或者路径设置不对,一反编译就报错,心态差点崩掉。

扒开皮,找到心

工具链好不容易对齐了,我硬着头皮开始拆包。APK Tool一跑,文件哗就散了一地。最关键的一步来了:找到游戏里的文本资源。

  • 我扒拉了半天res/values/*,发现屁都没有,这游戏根本没用标准安卓字符串。
  • 然后我转头钻进了assets文件夹,这里面藏着不少自定义的数据包。
  • 我挨个打开那些名字稀奇古怪的二进制文件,用十六进制编辑器扫描,终于在一个名叫“GameData”的文件里,发现了大量的日文文本块。这下心里有底了,文本就在这里!

这文件结构有点特殊,不是简单的文本替换。我借鉴了之前PC端汉化大佬们分享的经验,他们已经把所有文本都翻译好了。我的任务就是把这些中文文本,重新塞回这个GameData文件里,同时保证文件长度和指针不乱套。这个过程非常考验耐心,因为稍有差池,游戏运行起来就会直接闪退。

最头疼的重新打包和签名

文本替换完毕,我就开始重新打包。工具一顿操作,新的APK文件是出来了,我赶紧传到手机上安装。结果,手机屏幕上弹出个提示:“应用未安装”。我心想坏了,肯定是签名不对。

这时候就得用到签名工具了。我生成了一套新的密钥,然后调用了Zipalign来优化对齐,强行用新钥匙把我的汉化版APK签了一遍。再次安装,成功!

但事情还没完,启动游戏后发现,虽然文字变中文了,但界面上有些文字因为太长,直接溢出了显示框,看着特别别扭。没办法,我又得反编译回去,找到对应的布局文件(Layout XML),一点一点调整字体大小和文本框的宽度。

来回修改、打包、签名、安装,这个流程我重复了不下十次。折腾到后半夜,终于把所有溢出的地方都搞平整了,运行流畅,文本显示完美。虽然整个过程挺累人的,但看着自己亲手折腾出来的中文版,那感觉,真是比通关任何游戏都要爽!回头我就把这个完美的汉化版分享给同样喜欢这游戏的兄弟们,省得他们再被机翻折磨。