开始动手,是为了解决那个老问题
话说回来,我为啥非得盯着这个《恶灵寄生》的汉化更新?这事儿拖了好久了,主要是因为我上次用那个V2.1的补丁,玩到中后期,打那个下水道大虫子的时候,对话框就直接乱码,崩了两次。当时气得我直接
前几天跟群里老哥们聊起PS1模拟器,又有人提到了这个汉化组最近又偷偷摸摸地丢了个V2.2出来,说是
下载与初次校验:果然没那么顺利
我立马就行动了。第一步,
然后就是找底包。原版日文ISO早就删了,我又
应用倒是很快,但我不放心。我立刻把这个新打好补丁的镜像
核心测试环节:直奔出问题的场景
重点来了。不能光看菜单,得看实战。我打开了上次的存档,那个存档刚好停在下水道入口。我
- 第一次测试:我快速按键跳过对话,看看有没有崩溃。没崩,很
- 第二次测试:我逐字逐句地看对话。以前乱码的地方,这回
文字显示得非常流畅且准确 ,没有一个字跑出对话框。 - 第三次测试:我特意调整了模拟器的显示设置,把分辨率拉高,看看文字会不会再次溢出。结果依然稳如老狗。
这个汉化组这回确实是下了功夫,连字体渲染的优化都搞定了,这可比单纯的文本替换难多了。以前我遇到乱码就得自己去用那个TileMolester工具一点点对,费劲死了。这回他们直接搞定,省了我多少事儿。
为什么他们这回这么给力?
我后来才知道,这回更新背后还有点故事。那个组里管文本和字库的哥们,前段时间被公司裁员了,据说是因为他们部门搞了一个内部系统,结果
这哥们被裁后心情不天天在家闲着,一气之下就把之前没时间修的那些汉化补丁全都拎出来重新修了一遍,包括这个《恶灵寄生》。他跟我说,做公司项目的时候,领导催得要死,根本没时间精雕细琢,现在自己有的是时间,才把那些底层逻辑彻底捋顺了。他现在靠接点外包项目维持生活,每天都能抽出大把时间来搞这个,反而把这个老坑填得死死的。
你看,有时候