第一次:回忆杀与启动的念头
兄弟们,今天分享的这个事儿,说白了就是自己跟自己过不去,非得去折腾一个十几年前的老游戏。那阵子我还在上学,偷偷摸摸在网里瞅着别人玩,心里早就种了草,但一直没机会自己上手。最近不知道怎么回事,可能就是闲得慌,突然就想起《舞姬》这个名字了。
这游戏现在市面上早就没了,想买正版盘那是做梦,只能自己想辙。
我这人就是这样,一旦脑子里冒出一个念头,就非得把它彻底搞定才踏实。那天下午,我一拍大腿,决定把这活儿干了。我掏出笔记本,也没多想,直接就打开了浏览器,输入了那几个字。
刚开始找,那叫一个顺利,但点进去发现,全是挂羊头卖狗肉的,要么是手游广告,要么就是那种点击进去弹窗一片的垃圾站。我就知道,这事儿没那么容易。我翻遍了国内能找到的几个大论坛,结果都指向了同一个地方——一个十年前的贴遗址,上面提到了一位老哥当年分享的资源。
第二次:全网搜刮,拿到安装包
我费了老大的劲儿,找到了那个老贴,那帖子里的附件早就失效了,但好在有人在评论里留了线索。说是当年为了防止链接死掉,把文件拆分了,放到了一个特别偏门的网盘里。
我跟着线索摸过去,好家伙,光是找那个提取码就花了我快半小时,那网盘的界面,简直跟回到了石器时代一样,操作贼别扭。
终于找到了,文件列表是这样的:
- 舞姬_ISO_*
- 舞姬_ISO_*
- 舞姬_ISO_*
- 舞姬_汉化补丁v1.*
- 舞姬_注册表修复工具.exe
我一看,心里就有底了,这绝对是原汁原味,连补丁都配齐了。但新的问题来了,这网盘下载速度慢得跟蜗牛一样,我点下去,显示预计完成时间是五个小时。我当时心想,忍了!我直接把电脑挂在那儿,自己去忙别的,期间隔一小时就回来瞅一眼,生怕它断流了。
等那几个分卷终于被我拖拽到了桌面上,已经是晚上十点多了。我赶紧把它们选中,右键,点击解压。文件一解压,一个硕大的ISO镜像文件就躺在了文件夹里,这就是当年的光盘镜像。
第三次:启动受阻,跟系统死磕
拿到ISO,下一步自然是安装。现在新的系统(比如我用的Win11)直接双击就能挂载镜像,方便得很。我双击挂载,文件夹里立刻多了一个虚拟光驱。我找到*,信心满满地双击了它。
结果,弹出一个大大的错误框,全是乱码,根本看不懂是啥意思。我心里咯噔一下,知道麻烦来了。这老游戏,对现代系统那叫一个水土不服。
我当时就判断,这多半是区域设置和兼容性的问题。我马上开始折腾:
- 第一步尝试: 右键*,选择属性,把兼容性改成Windows XP SP3模式。不行,还是乱码报错。
- 第二步尝试: 调整系统区域设置。我把系统设置里的非Unicode程序语言改成了日语(日本),然后重启了电脑。这招通常对老日系游戏管用。
重启回来,再次运行安装程序。这回好了,界面语言正常了,是日文。我一路“はい”(是),“次へ”(下一步),点得贼快,终于把游戏本体给装进去了。安装过程很顺利,五分钟就搞定。
第四次:补丁冲突与最终的胜利
本体装好了,新的挑战又来了。我把刚才下载的“舞姬_汉化补丁v1.*”解压出来,把里面的文件都复制粘贴到游戏安装目录里,覆盖了原文件。
双击游戏图标,屏幕一黑,然后——又报错了!这回是具体的程序执行错误,不是乱码了。很明显,这个老汉化补丁和我的新系统或者说和原始的日文文件有冲突。
我赶紧去那老贴找答案。原来这汉化补丁对系统的依赖性极强,不是简单覆盖就能用的。有一个老哥提醒我:先别打补丁,先跑一遍注册表修复工具。
我迅速把游戏目录里所有文件都删了,重新挂载ISO,重装了一遍日文原版,保证环境是干净的。
- 安装日文原版。
- 运行“舞姬_注册表修复工具.exe”,让它在系统里定位并写好老游戏的路径。
- 手动把汉化补丁里的文件,一个一个仔细地对比,只替换核心文本和图片资源,跳过了几个被认为容易出问题的DLL文件。
忙活到凌晨,我的眼睛都快睁不开了。一步,我双击那个熟悉的图标。
这一次,屏幕不再是错误框,而是先闪过了一个白屏,然后,那熟悉的开场动画带着略显粗糙的像素感,稳稳当当地跳了出来!背景音乐一响,我当时就激动得不行。这前前后后折腾了六七个小时,终于成功了。我马上退出了游戏,把所有文件都打包备份了一份,存在我最安全的移动硬盘里。
这感觉,比当年通关任何一个大作都痛快!下次分享别的老游戏实践记录,我们再接着聊。