我最近是有点闲不住了。家里领导刚出差,我一个人在家,除了铲猫砂就是对着电脑发呆。寻思着,好久没玩那些老派的解密游戏了,突然就想起那个叫“薄雾”或者“迷雾”的老游戏,氛围感据说拉满。马上就动手开干了,目标是:搞定安装包,再把汉化给它搞定,最好是一次性跑起来。
找到那个“祖传”的安装包
第一步,就是个体力活。找资源。你别看现在到处都是下载站,真要找这种有点年头的、小众的游戏,那就跟大海捞针差不多。我前前后后搜索了起码三四个小时,关键词换了好几轮。你知道那种感觉吗?点进去,发现是个早就失效的链接;再点进去,发现是广告。真是心力交瘁。
最终我锁定了一个老论坛。那个论坛界面都带着一股古老的味道,排版粗糙,但帖子里的回复都是实打实的热心老哥。我翻了好几十页,终于在一个犄角旮旯找到了一个压缩包的分享。一看名字,就知道是老东西了,分了足足七个卷,文件大小加起来快十个G。我的天,简直是个工程。
我立马开始下载。我可是个讲究人,下载这种大文件,必须得盯着看。生怕中间断了,或者哪个压缩包坏了。七个文件,耗了我一整个下午才算是稳稳当当地扒下来。然后就是解压。我专门挪了一个固态硬盘的空位给它,生怕机械硬盘的速度跟不上,耽误我启动游戏。
启动,然后面对现实:一堆鸟文
七个压缩包解压完,文件夹打开一看,文件结构倒是挺规整,一看就是那种正经的安装包。我双击了那个主程序文件,心里还激动了一下。结果一运行,界面弹出来,密密麻麻的文字,我一看,得,是日文。虽然我平时也看点动漫,但这种解密游戏的文本量,光靠那点零星的五十音,根本看不懂,那氛围感直接就没了。
这说明我的工作只完成了一半。安装包搞定了,汉化包才是真正的大头。
汉化补丁的“寻宝”之旅
我立刻调转方向,开始满世界找“薄雾 汉化补丁”。这比找安装包还麻烦。安装包好歹有个体量在那,补丁这东西,可能就是一个几百K的小文件,被埋在各种乱七八糟的帖子附件里。
- 我去的是几个知名的汉化组网站,结果发现这个老游戏他们早就停止维护了。
- 我又转向了一些个人博客和爱好者群组。
- 我下载了不下五个所谓的“汉化包”,结果跑起来不是乱码,就是直接报错闪退。
你知道,这种老游戏的汉化,通常不是官方支持的,而是靠着爱好者自己手动修改文件,替换文本。所以兼容性特别差。我甚至试着把一个繁体中文的补丁往里塞,结果游戏直接卡死在启动画面,连背景音乐都不给一个。
我有点上火了。喝了杯水,让自己冷静下来。我决定改变策略,不再相信那些说得天花乱坠的“一键安装”补丁,而是去寻找最原始的,可能需要手动操作的文件。
手动搬运与文件替换的艰辛
终于,我在一个非常不起眼的小论坛,找到了一个帖子,里面贴了十几张截图,详细解释了怎么手动打补丁。这个老哥说得很清楚,光是把文件丢进去没用,还要
我按照他说的,一步一步操作:
- 把原来安装包里的那两个日文DLL文件找出来,先做了备份,防止搞砸。
- 然后,把汉化包里提供的文件,一个一个地拖进了主文件夹里。这个过程得非常小心,因为有些文件名很接近,一不留神就会覆盖错。
- 打开那个配置文件,找到“Language=JPN”那一行,手动改成了“Language=CHS”。
做完这一切,我感觉自己像个外科医生,精细且疲惫。我深吸一口气,再次双击了主程序。
屏幕一黑,然后加载,等了几秒钟,熟悉的背景音乐响起来了!我看到屏幕左上角显示出了进度条。进度条走完,主菜单跳了出来。我定睛一看:“开始游戏”、“载入存档”、“设置”——全部是简体中文!那一刻的成就感,比我当年顺利拿到驾照还要强烈。这不仅仅是玩游戏,这是我用自己的土办法,把一个语言不通的“外国佬”,强行拉到我的地盘上,让他乖乖听话。
整个过程,从动念头到最终成功,足足花了我快两天断断续续的时间。但这不就是折腾的乐趣吗?搞定这个“薄雾/迷雾”的安装包和汉化,我感觉今晚能睡个好觉了。好了,不说了,我要去看看这个被折腾了这么久的游戏到底值不值得了!