话说回来,我这个人,一旦迷上一个东西,就非得把它扒个底朝天不可。你们都知道,诺艾尔那句“诺艾尔会努力的”,听着就让人安心,那种女仆骑士的奋斗感,简直是我的精神氮泵。但这玩意儿的版本实在太多了,光是游戏里的,不同语言,不同场景,就有好几种。更别提外面那些二创大佬们整的各种活儿。
之前我就在某个论坛里跟人吵架,有人说高音质的版本只有日配才有,中文配音的收录质量不行。我当时就不服气了。我就下定决心,非得把这句台词的所有已知版本都给找出来,弄一个“诺艾尔努力大全”出来,省得以后被人带节奏跑偏。
我的收集与整理过程:从零开始搭建大全
这事儿我可不是随便搞搞,是真刀真枪地实践了一遍,过程简直比写论文还费劲。
第一步:锁定官方资源,抠出干净音频。
我先是冲进了各大视频网站,把所有能找到的,带着这句台词的视频全拖了下来。结果发现,很多视频都是别人拿手机录的,背景音吵得要命,根本没法用。那声音文件糊成一团。我就琢磨,得找那些专门做游戏资源提取的渠道。那些地方确实能抠出来干净的语音包。我翻找了国内外好几个小论坛和资源站,潜伏进去,等别人分享最新的客户端资源。我扒拉了三天三夜,终于在几个非常隐蔽的角落里摸到了原始的日文、中文、英文、韩文的语音文件。这一批,算是基础版,音质是最好的WAV格式。
第二步:追溯高清画面的源头。
光有声音还不够,还得有画面。特别是那个经典动画特写,各种帧率的版本满天飞,有些一看就是二压过无数次的。我就开始追踪那些上传最早的UP主,甚至追踪到了最初爆料的几个内鬼。我顺着他们的早期投稿,挖出了几个据说是官方活动宣传片里带的片段。这些片段的码率高得吓人,普通下载根本不行。我跑去网,用那边的快网速连夜下载,才把多达十几个G的文件抱回家。然后用我那老掉牙的剪辑软件,把多余的开场和片尾都切掉,只留下诺艾尔的特写。这下,高清视频的原始文件也搞定了。
第三步:攻克二创和魔改版本。
这才是最累的,也是乐趣所在。什么鬼畜版、电音版、甚至还有用管弦乐重编的,各种奇奇怪怪的版本。这些东西散布得太广了,没有一个集中的地方。B站上搜一圈,只能找到热门的那几十个。冷门的那几个,我得钻进贴和一些偏门的交流群里去问。有个群友提到一个大佬搞了一个“诺艾尔爵士乐版”,他把文件丢在一个老旧的海外分享盘里,那网站注册复杂得要命,我已经费了九牛二虎之力,又是注册又是验证,才好不容易把那个高品质的MP3文件扒下来。我光是整理这些魔改的,就花了我将近一个礼拜的晚上,不断地筛选、重命名、打标签。
你们肯定好奇,我为啥这么执着,非得弄这么个大全?
这事儿跟我去年那段灰暗的日子有关。
那会儿公司搞突然的业务调整,大领导空降,我直接被边缘化了。干了六七年的老项目被强行叫停,我每天去公司就是坐着发呆,根本没人给我派活。我当时就觉得,自己是不是真的不行了,所有努力都白费了。压力大得我晚上都睡不着觉,天天琢磨是不是该辞职回老家。
有一天我实在是烦透了,随手打开游戏放松一下,当时正是在做诺艾尔的一个角色任务。她说的这句“诺艾尔会努力的”,虽然只是游戏里的一句语音,但当时听着,就感觉心头被熨了一下。那种“我没白干,我还会努力,只要不放弃就还有希望”的劲儿,突然就涌上来了。我振作精神,第二天早上就开始自学之前一直想学的新技术,彻底抛弃了旧项目带来的沮丧感。一个月后,我凭借自学的新技能,拿到了一个更好的机会,成功跳槽了。
这句台词对我来说,已经不是单纯的配音了,它是我的精神支柱,是那段艰难时期我抓住了的一根救命稻草。我必须把它的所有形式都收集起来,当成纪念碑。
我的版本大全存储现状
现在我终于整理出了一个完整的文件夹,分门别类地放着上百个文件。我给它们打了标签,并且做了备份:
- 原版音频区:包括六国配音的无损WAV和FLAC文件。
- 官方动画区:不同帧率和场景的4K和1080P视频文件。
- 稀有二创区:那几个爵士乐、电音、纯音乐重编的珍藏版。
我一般不分享原文件,因为这里面涉及到太多别人辛辛苦苦提取或者创作的东西,版权问题复杂。而且我费这么大劲扒拉下来的东西,就是我的“传家宝”了。我一般只展示一下我的文件夹结构图,或者放个低清截图给大家看看。毕竟收藏的乐趣就在于自己动手去挖。大家想找,就得自己努力去翻,自己动手去实践,才能体会到那种找到宝藏的快乐。就像诺艾尔说的,努力,是不会白费的。